资料下载




2018年郑州大学英语语言文学回忆版真题

天任郑大考研网 2018-04-29

 

日语

单词二十个,日译汉汉译日各十个,都挺简单的。

助词选择十五个,语法选择十五个,三篇阅读,九道题十八分,难度不高,仔细看就行不要马虎。

翻译一篇日译汉挺有难度的,应该是中级水平,能理解大意不太好组织语言。

日译汉是初级上下册基本课文和对话里的,这次是下册后面几课考的多一点,但是都是要好好看的。

 

基英

基英第一道是单词连线二十个二十分,基本都是现代大学英语那两本书上的。

第二道是修辞和文体选择题二十分,挺简单的,好好看往年修辞就行。

然后是阅读理解两篇十道题二十分,也不太难。

接下来是翻译英汉互译两篇,都是关于读书的,最后是450词的作文,今年题目是挫折使青年成长。

整体时间够用,作文构思不要太久,翻译有时间打草稿,考的挺基础的,单词一定要背。

 

专英

英美文学

第一题十个选段让写作家作品,有四五个没见过,还有盖茨比,红字,A Red Wheel Borrow,西风颂     注意记清楚作家名字全称,不要拼错,这道题二十分。

第二题术语翻译,今年考的超验主义,哥特式小说,还有一个defamiliarism后来查了是陌生化,是去年考的俄罗斯形式主义里面的内容,十五分。

第三题傲慢与偏见选段分析作品主题,社会背景,和对作品名字的理解。十五分。

 

翻译

第一篇英译汉是翻译行业各领域的不同职能。

第二篇有点难,就记得这么几句,中华民族传统文化博大精深源远流长,  孔孟为代表的儒家思想和老庄为代表的道家思想等学术流派啥的,  强调仁爱,强调群体,强调和而不同,强调天下为公,   吃苦耐劳勤俭节约一堆四字词语要好好分析意思再翻译。两道翻译各二十分。

今年考了翻译理论,就上面那四个强调那句话你的翻译来分析semantic translation communitive translation200词十分。

 

语言学

第一道termallophones,deep structure,parole,negative tranfer, theme    一个三分共十五分。

第二题简答,第一个分析五组词语的关系就同义 三种反义 和上下义,单词别拼错了就行,第二个是布拉格学派中Trubetzkoy的贡献,第三个是解释语义三角。三个十五分。

第三题两道大题一个十分。

第一道是

A:  How do you like my new dress?  

B: It is pretty.But the color is a little bit dark.

根据这段对话分析politeness principle.

第二道是对社会语言学里You are what you say.如何理解。

 

有的考点可能没有复习到,考试的时候不要慌,心态不能崩,你没复习到别人也没有,就看谁会编了,沉稳写完就是胜利。

英美文学一定注意作家作品流派时代背景统一复习,不能割裂的看,term方面你们可能要去了解一下俄罗斯形式主义了,出题老师对它太偏爱了翻译理论也要了解一下,至少要有根据的编嘛。

语言学按章复习,郑大的语言学习题集要好好看,不一定有原题,但是term就那么多,理论就那么几个,题集里的答案也很详细,有利于理解知识点。反复记忆很有必要,不要觉得背了就忘忘了还得背就情绪不好,反复才能扎实,多背几遍的重要性,你在考场上就明白了,来自学姐血的教训。